About the Blog

Well, hello there!
This is a blog about Hapi/Vanilla Tea's life
You will be finding posts about food, personal things, acg related stuffs

WARNING: there is BL contents in some post as well as heavy use of Malaysian English! And also unrelevant fangirl spams everyw
here 8D

Sunday, January 5, 2014

中文与我

从小到大
一直都是待在公公婆婆的身边比较多。
原因...大概是因为我小时候弱小易患上疾病吧。

也因此,
这几年来都在能说中文的环境中成长。
幼稚园都中学初三也都是读华校。
回到公公婆婆家都也是以中文会谈。
只有每个星期五,六才能回到父母的家。
我的父母并不像我一样会说中文,
这大概是因为以前得读英校的原因吧。

说我的中文...
好也不是好....坏也不算坏吧....?
大概只是少了那份文艺。

还记得小学的时候,
每次刻意在写作文的时候还读下成语字典。
希望能学到些成语拿来点缀作文。 
好让整篇文章看起来没那么平淡乏味。
最后只获得老师的一声 “别滥用成语”。
回想起来还真有点尴尬呢...

嘛,
之前觉得学中文没什么了不起的嘛。
离开了华校后, 高一就转到国际学校休学。
那个时候,我也从公公的家,搬回父母的家。
之后也没那么积极修炼中文了。
毕竟没有人可以用中文和我会谈。
试试看设用中文和妹妹交谈。
结果只获得她们用英文淡淡地回应。
之后我再也没什么用中文和她们会谈了。

第一次我对学到了中文还真感激的时候,
大概是当我2012年去韩国京花女高休学的时候。
我记得有一次有位老师在为学生修演讲稿,
她看我闲来刚好没事做 ,就托我帮忙修改。
毕竟她知道我的中文比她好
嘛.....那演讲稿是为了促进京华女高还有中国的女高之间的关系(抱歉忘了校名没啥留意诶嘿)
长话短说就是中韩学校交流活动的开头演讲稿吧。
那篇演讲稿呢.....修改到我头疼,
因为我不明白演讲稿到底在讲些啥.....得读两次再修改。【扶额

之后,也觉得最适合用来表达自己的感受也还是中文。
毕竟有很多词语,英文词典是没有的。
也当然,就算是有,也没中文那么文雅吧 【笑

No comments:

Post a Comment